¿Una semana OFF son vacaciones? No lo creo, y menos en este caso, ya que no puedo irme a ningún lado y sólo me detengo para ocuparme de cosas que tengo relegadas. No habrá nuevas publicaciones en este breve período pero si viejas novedades a vuestra derecha. Les voy avisando que se vienen cosas muy buenas o, al menos, que estuvieron consultando mucho, inclusive antes del Covid19. ¡Ya estoy volviendo!
Is a week OFF a vacation? I don't think so, and less in this case, since I can't go anywhere and I only stop to take care of things that I have relegated. There will be no new publications in this short period but there will be old news on your right. I am letting you know that very good things are coming or, at least, that you were consulting a lot, even before Covid19. I'm coming back!
Une semaine OFF est-elle des vacances ? Je ne pense pas, et encore moins dans ce cas, puisque je ne peux aller nulle part et je ne m'arrête que pour m'occuper de choses que j'ai relégués. Il n'y aura pas de nouvelles publications dans cette courte période mais il y aura des anciennes nouvelles sur votre droite. Je vous fais savoir que de très bonnes choses arrivent ou, du moins, que vous consultiez beaucoup, avant même le Covid19. Je reviens!
1週間の休暇はありますか?私はそうは思いませんし、この場合は少なくなります。なぜなら、私はどこにも行けず、降格したものの世話をするために立ち止まるだけだからです。この短い期間に新しい出版物はありませんが、右側に古いニュースがあります。 Covid19の前でさえ、非常に良いことがやってくる、あるいは少なくともあなたがたくさん相談していたことをお知らせします。戻ってきます!
Ĉu semajno OFF estas ferio? Mi ne pensas, kaj malpli en ĉi tiu kazo, ĉar mi ne povas iri ien kaj mi haltas nur por prizorgi aferojn, kiujn mi forigis. Ne estos novaj eldonaĵoj en ĉi tiu mallonga periodo, sed estos malnovaj novaĵoj dekstre de vi. Mi sciigas vin, ke tre bonaj aferoj venas aŭ, almenaŭ, ke vi multe konsultis, eĉ antaŭ Covid19. Mi revenas!